• Το ρήμα «είμαι» δεν υπάρχει στα τούρκικα. Στον ενεστώτα σχηματίζεται με τις καταλήξεις -(y)im, -sin, -dir (δεν χρησιμοποιείται ως «είναι» στην καθομιλουμένη), -(y)iz, -siniz, -ler. Το φωνήεν της κατάληξης καθορίζεται από την αρμονία των φωνηέντων. Για τη χρήση του -dir, διαβάστε το σχετικό άρθρο.
  • Αν η λέξη τελειώνει σε φωνήεν, τότε μπαίνει το ευφωνικό γράμμα -y-: okuldayım, evdeyiz
  • Αν η λέξη τελειώνει σε ένα από τα άφωνα σύμφωνα, το -d- στο 3ο πρόσωπο μετατρέπεται σε -t-: kitaptır, raftır, eştir


  iyi kızgın özgür yorgun
είμαι iyiyim kızgınım özgürüm yorgunum
είσαι iyisin kızgınsın özgürsün yorgunsun
είναι iyi(dir)* kızgın(dır)* özgür(dür)* yorgun(dur)*
είμαστε iyiyiz kızgınız özgürüz yorgunuz
είστε iyisiniz kızgınsınız özgürsünüz yorgunsunuz
είναι iyiler kızgınlar özgürler yorgunlar


  • Η άρνηση του «είμαι» είναι η λέξη değil με τις καταλήξεις του «είμαι»:
  iyi
özgür
δεν είμαι iyi değilim özgür değilim
δεν είσαι iyi değilsin özgür değilsin
δεν είναι iyi değil(dir)* özgür değil(dir)*
δεν είμαστε iyi değiliz özgür değiliz
δεν είστε iyi değilsiniz özgür değilsiniz
δεν είναι iyi değiller özgür değiller


  • Η ερώτηση του «είμαι» σχηματίζεται με το ερωτηματικό μόριο mi (mı, mu, mü) στο κατάλληλο πρόσωπο:
  vapurda   özgür  
είμαι; vapurda mıyım? özgür müyüm?
είσαι; vapurda mısın? özgür müsün?
είναι; vapurda mı(dır)*? özgür mü(dür)*?
είμαστε; vapurda mıyız? özgür müyüz?
είστε; vapurda mısınız? özgür müsünüz?
είναι; vapurdalar mı? özgürler mi?


* Για τη χρήση του -dir, διαβάστε το σχετικό άρθρο.




ΜΕ ΠΟΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΟΙ ΚΑΤΑΛΗΞΕΙΣ;


Η σειρά με την οποία τοποθετούνται οι καταλήξεις είναι: λέξη-πληθυντικός-κτητικό-τοπική/αφαιρετική-είμαι. Δεν είναι φυσικά απαραίτητο να υπάρχουν όλες αυτές οι καταλήξεις σε μια λέξη:

  • öğertmenim – είμαι δάσκαλος (λέξη-είμαι)
  • öğretmeniniziz – είμαστε δάσκαλοί σας (λέξη-κτητικό-είμαι)
  • öğrencilerimizdensinizείστε απ‘ τους μαθητές μας (λέξη-πληθυντικός-κτητικό-αφαιρετική-είμαι)
  • evindeyizείμαστε στο σπίτι του (λέξη-κτητικό-τοπική-είμαι)
  • evlerindeler – (αυτοί) είναι στα σπίτια τους (λέξη-κτητικό-τοπική-είμαι)




ΣΤΟΝ ΑΟΡΙΣΤΟ


  • Ο αόριστος του «είμαι» είναι οι ίδιες οι καταλήξεις των ρημάτων στον αόριστο.
  • Όταν η λέξη λήγει σε φωνήεν, στο τέλος της προστίθεται ένα ευφωνικό -y-: evdeydik, odadaydı


  iyi kızgın özgür yorgun
ήμουν iyiydim kızgındım özgürdüm yorgundum
ήσουν iyiydin kızgındın özgürdün yorgundun
ήταν iyiydi kızgındı özgürdü yorgundu
ήμαστε iyiydik kızgındık özgürdük yorgunduk
ήσαστε iyiydiniz kızgındınız özgürdünüz yorgundunuz
ήταν iyilerdi kızgınlardı özgürlerdi yorgunlardı


  • Η ερώτηση του «είμαι» σχηματίζεται με το ερωτηματικό μόριο mi (mı, mu, mü) στο κατάλληλο πρόσωπο:
  başarılı mıydım? kızgın özgür
ήμουν; başarılı mıydım? δεν ήμουν; başarılı değil miydim?
ήσουν; başarılı mıydın? δεν ήσουν; başarılı değil miydin?
ήταν; başarılı mıydı? δεν ήταν; başarılı değil miydi?
ήμαστε; başarılı mıydık? δεν ήμαστε; başarılı değil miydik?
ήσαστε; başarılı mıydınız? δεν ήσαστε; başarılı değil miydiniz?
ήταν; başarılı mıydılar? δεν ήταν; başarılı değiller miydi?




ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝΤΑ


  • Ο μέλλοντας του «είμαι» σχηματίζεται με το ρήμα «olmak» (είμαι, γίνομαι, παθαίνω κάτι).
    • hazır olacağım – θα είμαι έτοιμος
    • işte olmayacağım – δε θα είμαι στη δουλειά
    • orada olamayacağım – δε θα μπορέσω να είμαι εκεί