Zeynep Albayrak

ALBAYRAK VERMPIS, Zeynep

ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

2015- 2018: Μεταπτυχιακές Σπουδές Πανεπιστήμιο Αιγαίου, Ρόδος Γλωσσολογία Nοτιοανατολικής Μεσογείου

1998-2004: Πτυχιακές Σπουδές Πανεπιστήμιο Άγκυρας, Άγκυρα Σύγχρονη Ελληνική Γλώσσα και Λογοτεχνία

1991-1997: Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση Kολλέγιο M.E.R.A.L, Άγκυρα (Γλώσσα διδασκαλίας σε όλους τους κύκλους σπουδών: Αγγλικά)

ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ – ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

2017 Οκτωβρίος: “Η Δημιουργική Διδασκαλία Ενηλίκων” ETC- Educational & Training Consultants, Αθήνα

2015 Φεβρουάριος: “Διδασκαλία Τουρκικών ως Ξένη Γλώσσα” Ινστιτούτο Yunus Emre, Κωνσταντινούπολη

2016 Ιούνιος: “Το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες” (CEFR) – Διδασκαλία Γραμματικής, Πανεπιστήμıο Κωνσταντινούπολης Κέντρο Γλωσσών, Αθήνα

2003: “Θερινό προγράμμα διδασκαλίας της ελληνικής γλώσσας και πολιτισμού”, Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων, ΚΕΔΕΓΠΟ-Το Κέντρο Διδασκαλίας Ελληνικής Γλώσσας και Πολιτισμού – (Με υποτροφία του ΥΠ.Ε.Π.Θ.), Ιωάννινα

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ

2010-ΠΑΡΟΝ: Καθηγήτρια τουρκικών Κέντρο Ξένων Γλωσσών PERUGIA, Αθήνα

2005-ΠΑΡΟΝ: Ιδιαίτερα μαθήματα τουρκικών

2004-ΠΑΡΟΝ: Διερμηνέας- Μεταφράστρια ελληνικά-τουρκικά (Με συμβολαιογραφική άδεια)

2013-2014: Επίσημη Μεταφράστρια ελληνικά-τουρκικά Διεθνή Βραβεία “Giuseppe Sciacca”

2008-2010: Γενικός Συντονιστής Διεθνών Επικοινωνιών FOCUS Διεθνή Εκπαιδευτική Εταιρεία, Άγκυρα

2006-2008: Υποδιευθύντρια – OZMAN Διεθνή Εκπαιδευτική Εταιρεία, Άγκυρα

2005: Γενικός Συντονιστής Δημοσιεύσεων – Σύλλογος Φιλίας Ελλήνων-Τούρκων Eπιχειρηματιών και Γυναικών Επιχειρηματιών, Άγκυρα

2003 Φθινόπωρο: Διερμηνέας-Μεταφραστής αγγλικά- ελληνικά (DNR)/ IDEF (Διεθνής έκθεση αμυντικής βιομηχανίας και αεροπορίας IDEF) Άγκυρα

ΟΜΙΛΙΕΣ-ΠΡΟΤΖΕΚΤ

2018: Γενικός Συντονιστής για την Ελλάδα Πρότζεκτ: “Τουρικικά-Ελληνικά Δίγλωσσα Βιβλία” Πανεπιστημίου Κωνσταντινούπολης-Κέντρο Γλωσσών, Κωνσταντινούπολη

2017 Δεκέμβριος: Ομιλήτρια “Σεμινάριο καθηγητών : Το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες” (CEFR) – Εξετάσεις πιστοποίησης της τουρκικής γλώσσας του Πανεπιστημίου Κωνσταντινούπολης-Κέντρο Γλωσσών / Κέντρο Ξένων Γλωσσών PERUGIA, Αλεξανρούπολη

2016 Απρίλιος: Ομιλήτρια “Σεμινάριο καθηγητών : Το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες” (CEFR)- Εξετάσεις πιστοποίησης της τουρκικής γλώσσας του Πανεπιστημίου Κωνσταντινούπολης-Κέντρο Γλωσσών / Κέντρο Ξένων Γλωσσών PERUGIA, Θεσσαλονίκη

2016 Δεκέμβριος: Παρουσιάστρια-Oμιλήτρια “Σεμινάριο καθηγητών: Διδασκαλία της τουρκικής γλώσσας”, Πανεπιστημίου Κωνσταντινούπολης- Κέντρο Γλωσσών / Κέντρο Ξένων Γλωσσών PERUGIA, Αθήνα

2014: Oμιλήτρια “Σεμινάριο καθηγητών: Eξετάσεις Πανεπιστημίου Άγκυρας Tömer” / Κέντρο Ξένων Γλωσσών PERUGIA, Αθήνα

2013:Καθηγήτρια τουρκικών Πρότζεκτ: “Διδασκαλία της τουρκικής γλώσσας στα δίγλωσσα παιδιά” Γενικό Προξενείο Τουρκίας / Κέντρο Ξένων Γλωσσών PERUGIA, Αθήνα

ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ – ΕΠΙΜΕΛΕΙΕΣ – ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ

2018: Μέλος της συγγραφικής ομάδας TAMAM 2-Βιβλίο ασκήσεων για αρχάριους Α2 Εκδόσεις: Faos, Αθήνα

2018: “Τουρκικά-Ελληνικά Δίγλωσσα Βιβλία: Τουρκικά Παραμύθια, Εκδόσεις: Kültür Sanat Yayınevi, Κωνσταντινούπολη

2018: Επιμέλεια έκδοσης “Soru Örnekleri Γ1-Γ2-Yabancı Dil Olarak Türkçe Sertifika Sınavları-İstanbul Üniversitesi Dil Merkezi” (Γ1-Γ2- Βιβλίο προετοιμασίας για τις εξετάσεις πιστοποίησης της τουρκικής ως ξένης γλώσσας του Πανεπιστημίου Πανεπιστημίου Κωνσταντινούπολης- Κέντρο Γλωσσών) Εκδόσεις: PERUGIA, Αθήνα

2018: Επιμέλεια “Τουρκο-ελληνικό γλωσσάρι Γ1-Γ2 / İstanbul Yabancılar için Türkçe – Πανεπιστημίου Κωνσταντινούπολης-Κέντρο Γλωσσών” Εκδόσεις: PERUGIA, Αθήνα

2018: Επιμέλεια “Τουρκο-ελληνικό γλωσσάρι Β2 / İstanbul Yabancılar için Türkçe – Πανεπιστημίου Κωνσταντινούπολης-Κέντρο Γλωσσών” Εκδόσεις: PERUGIA, Αθήνα

2018: Επιμέλεια “Τουρκο-ελληνικό γλωσσάρι Β1 / İstanbul Yabancılar için Türkçe – Πανεπιστημίου Κωνσταντινούπολης-Κέντρο Γλωσσών” Εκδόσεις: PERUGIA, Αθήνα

2017: Επιμέλεια “Τουρκο-ελληνικό γλωσσάρι Α2 / İstanbul Yabancılar için Türkçe – Πανεπιστημίου Κωνσταντινούπολης-Κέντρο Γλωσσών” Εκδόσεις: PERUGIA, Αθήνα

2017: Επιμέλεια “Τουρκο-ελληνικό γλωσσάρι Α1 / İstanbul Yabancılar için Türkçe – Πανεπιστημίου Κωνσταντινούπολης-Κέντρο Γλωσσών” Εκδόσεις: PERUGIA, Αθήνα

2017: Επιμέλεια έκδοσης “Soru Örnekleri B2-Yabancı Dil Olarak Türkçe Sertifika Sınavları-İstanbul Üniversitesi Dil Merkezi” (B2-Βιβλίο προετοιμασίας για τις εξετάσεις πιστοποίησης της τουρκικής ως ξένης γλώσσας του Πανεπιστημίου Πανεπιστημίου Κωνσταντινούπολης- Κέντρο Γλωσσών) Εκδόσεις: PERUGIA, Αθήνα

2017: Επιμέλεια έκδοσης “Soru Örnekleri B1-Yabancı Dil Olarak Türkçe Sertifika Sınavları-İstanbul Üniversitesi Dil Merkezi” (B1-Βιβλίο προετοιμασίας για τις εξετάσεις πιστοποίησης της τουρκικής ως ξένης γλώσσας του Πανεπιστημίου Πανεπιστημίου Κωνσταντινούπολης- Κέντρο Γλωσσών) Εκδόσεις: PERUGIA, Αθήνα

2017: Επιμέλεια έκδοσης “Soru Örnekleri A2-Yabancı Dil Olarak Türkçe Sertifika Sınavları-İstanbul Üniversitesi Dil Merkezi” (Α2-Βιβλίο προετοιμασίας για τις εξετάσεις πιστοποίησης της τουρκικής ως ξένης γλώσσας του Πανεπιστημίου Πανεπιστημίου Κωνσταντινούπολης- Κέντρο Γλωσσών) Εκδόσεις: PERUGIA, Αθήνα

2017: Επιμέλεια έκδοσης “Soru Örnekleri A1-Yabancı Dil Olarak Türkçe Sertifika Sınavları-İstanbul Üniversitesi Dil Merkezi” (Α1-Βιβλίο προετοιμασίας για τις εξετάσεις πιστοποίησης της τουρκικής ως ξένης γλώσσας του Πανεπιστημίου Πανεπιστημίου Κωνσταντινούπολης- Κέντρο Γλωσσών) Εκδόσεις: PERUGIA, Αθήνα

2016: Ανάγνωση τελικού δοκιμίου του έργου – προ-εκτύπωση “Farazi: Ο Υποθετικός Λόγος στην Τουρκική” Συγγραφέας: ΚΑΙΛΗ, Xασάν Εκδόσεις: PERUGIA, Αθήνα

2016: Μέλος της συγγραφικής ομάδας “TAMAM 1-Βιβλίο ασκήσεων για αρχάριους Α1″ Εκδόσεις: PERUGIA, Αθήνα

2013: Μετάφραση “Lal-ı Gül-Boğazın Yakutu” (Λαλιγκιούλ-Το ρουμπίνι του Βοσπόρου, Συγγραφέας: Αλεξάνδρου, Χριστίνα Εκδόσεις: Ελφίλ Αθήνα, Εκδόσεις: Literatür, Κωνσταντινούπολη-Τουρκία

2011: Ανάγνωση τελικού δοκιμίου του έργου – προ-εκτύπωση “Τουρκική Γραμματική στα ελληνικά” Συγγραφείς: Δαφνοπατίδης, Βασίλης Σανλίογλου, Χριστίνα Εκδόσεις: PERUGIA, Αθήνα

ΓΛΩΣΣΕΣ

Tουρκικά: Μητρική γλώσσα
Ελληνικά:  Άριστα- Πτυχίο από τομέα Νεοελληνικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας, Πανεπιστήμιο Αγκυρας- Άγκυρα
Αγγλικά: – Άριστα-TOEFL (Computer- based: 230/300) – C1-MET (Cambridge Michigan Language Assessments-2015)