Πώς σχηματίζεται
Στην υποθετική έγκλιση το επίθημα είναι -(y)sA + τα επιθήματα προσώπου της ομάδας k. Το επίθημα -(y)sA ακολουθεί τη φωνηεντική αρμονία:
| -(y)sAm | akıllı-ysa-m | αν είμαι έξυπνος |
| -(y)sAn | akıllı-ysa-n | αν είσαι έξυπνος |
| -(y)sA | akıllı-ysa | αν είναι έξυπνος |
| -(y)sAk | akıllı-ysa-k | αν είμαστε έξυπνοι |
| -(y)sAnIz | akıllı-ysa-nız | αν είστε έξυπνοι |
| -(y)sAlAr | akıllı-ysa-lar | αν είναι έξυπνοι |
Η άρνηση
Η άρνηση γίνεται με τον αρνητικό δείκτη değil + -(y)sA + τα επιθήματα προσώπου της ομάδας k:
| akıllı | değil-se-m | αν δεν είμαι έξυπνος |
| akıllı | değil-se-n | αν δεν είσαι έξυπνος |
| akıllı | değil-se | αν δεν είναι έξυπνος |
| akıllı | değil-se-k | αν δεν είμαστε έξυπνοι |
| akıllı | değil-se-niz | αν δεν είστε έξυπνοι |
| akıllı | değil-ler-se | αν δεν είναι έξυπνοι |
Ahmet burada değilse, üzüleceğiz (Θα λυπηθούμε αν ο Αχμέτ δεν είναι εδώ)
Το επίθημα -(y)sA με προσωπικές αντωνυμίες και ουσιαστικά
Το επίθημα -(y)sA στο γ΄ ενικό πρόσωπο μπορεί να προστεθεί σε προσωπικές αντωνυμίες και ουσιαστικά, ακόμα και μετά από πτωτικά επιθήματα. Στο γραπτό λόγο ενδέχεται να το δούμε και ως ξεχωριστή λέξη: ise. Στην περίπτωση αυτή σημαίνει όσο για τον/την/το.
Παραδείγματα:
Kardeşim çoktan hazırdı. Bense giyinmemiştim bile (Ο αδερφός μου ήταν έτοιμος εδώ και ώρα. Όσο για μένα, δεν είχα καν ντυθεί)
Fatma müdürümüzdü. Mehmet'se sadece memurdu (Η Φατμά ήταν η διευθύντριά μας. Όσο για τον Μεχμέτ, ήταν απλός υπάλληλος)
Emine'yi Ali seviyordu. Tülin'iyse Mert (Την Εμινέ την αγαπούσε ο Αλή. Όσο για την Τουλίν, την αγαπούσε ο Μερτ)