Οι δεικτικές αντωνυμίες της τουρκικής
➡️ τι είναι οι δεικτικές αντωνυμίες ⬅️
Στα ελληνικά δεικτικές αντωνυμίες είναι οι : αυτός, τούτος, εκείνος, τόσος, τέτοιος.
Στα τουρκικά είναι οι bu (αυτός/ή/ό εδώ), şu (αυτός/ή/ό εκεί) και o (εκείνος/η/ο εκεί), böyle(si) (έτσι), şöyle(si) (έτσι), öyle(si) (έτσι), bunca (τόσα), şunca (τόσα), onca (τόσα).
Οι δεικτικές αντωνυμίες όταν συνοδεύουν ουσιαστικό λειτουργούν ως επιθετικές αντωνυμίες και συνεπώς παραμένουν άκλιτες, όπως όλα τα επίθετα.
ονομαστική | bu ev | αυτό το σπίτι |
γενική | bu evin | αυτού του σπιτιού |
αιτιατική | bu evi | αυτό το σπίτι |
δοτική | bu eve | προς αυτό το σπίτι |
τοπική | bu evde | σε αυτό το σπίτι |
αφαιρετική | bu evden | από αυτό το σπίτι |
➡️ η δεικτική αντωνυμία bu ⬅️
Η αντωνυμία bu σημαίνει αυτός/ή/ό εδώ και χρησιμοποιείται για κάτι που βρίσκεται κοντά μας. Όταν δεν συνοδεύει ουσιαστικό κλίνεται ως εξής:
ενικός | πληθυντικός | |
ονομαστική | bu | bunlar |
γενική | bunun | bunların |
αιτιατική | bunu | bunları |
δοτική | buna | bunlara |
τοπική | bunda | bunlarda |
αφαιρετική | bundan | bunlardan |
Bunu beğenmedim (Δεν μου άρεσε αυτό)
Bundan alacağız (Θα πάρουμε από αυτό)
➡️ η δεικτική αντωνυμία şu ⬅️
Η αντωνυμία şu σημαίνει αυτός/ή/ό εδώ ή εκεί και χρησιμοποιείται για κάτι που βρίσκεται κοντά μας, αλλά όχι τόσο όσο το bu. Όταν δεν συνοδεύει ουσιαστικό κλίνεται ως εξής:
ενικός | πληθυντικός | |
ονομαστική | şu | şunlar |
γενική | şunun | şunların |
αιτιατική | şunu | şunları |
δοτική | şuna | şunlara |
τοπική | şunda | şunlarda |
αφαιρετική | şundan | şunlardan |
Şunda bir şey var (Κάτι έχει εκείνο)
Şuna bak (Κοίτα εκείνο!)
➡️ η δεικτική αντωνυμία o ⬅️
Η αντωνυμία o σημαίνει εκείνος/ή/ό εκεί και χρησιμοποιείται για κάτι που βρίσκεται μακρυά μας. Συμπίπτει με την προσωπική αντωνυμία γ΄ προσώπου. Όταν δεν συνοδεύει ουσιαστικό κλίνεται ως εξής:
ενικός | πληθυντικός | |
ονομαστική | o | onlar |
γενική | onun | onların |
αιτιατική | onu | onları |
δοτική | ona | onlara |
τοπική | onda | onlarda |
αφαιρετική | ondan | onlardan |
Onun evi büyük (Το σπίτι εκείνου είναι μεγάλο)
O benden küçük (Εκείνος είναι μικρότερος από μένα)
➡️ η δεικτική αντωνυμία böyle(si) ⬅️
Η αντωνυμία böyle σημαίνει τέτοιο, σαν αυτό και χρησιμοποιείται άκλιτη, συνοδεία ουσιαστικού. Όταν χρησιμοποιείται μόνη της, παίρνει τη μορφή böylesi και κλίνεται ως εξής:
ενικός | πληθυντικός | |
ονομαστική | böylesi | böyleleri |
γενική | böylesinin | böylelerinin |
αιτιατική | böylesini | böylelerini |
δοτική | böylesine | böylelerine |
τοπική | böylesinde | böylelerinde |
αφαιρετική | böylesinden | böylelerinden |
Allah bizi böylelerinden korusun (Ο θεός να μας φυλάει από τέτοιους)
Böyle bir çocuktan ne beklersin? (Τι περιμένεις από ένα τέτοιο παιδί;)
➡️ η δεικτική αντωνυμία şöyle(si) ⬅️
Η αντωνυμία şöyle σημαίνει τέτοιο, σαν εκείνο και χρησιμοποιείται άκλιτη, συνοδεία ουσιαστικού. Η διαφορά της από το böyle αντιστοιχεί στη διαφορά ανάμεσα στο bu και το şu. Όταν χρησιμοποιείται μόνη της, παίρνει τη μορφή şöylesi και κλίνεται ως εξής:
ενικός | πληθυντικός | |
ονομαστική | şöylesi | şöyleleri |
γενική | şöylesinin | şöylelerinin |
αιτιατική | şöylesini | şöylelerini |
δοτική | şöylesine | şöylelerine |
τοπική | şöylesinde | şöylelerinde |
αφαιρετική | şöylesinden | şöylelerinden |
Şöyle bir araba istiyorum (Θέλω ένα τέτοιο αυτοκίνητο, σαν εκείνο εκεί)
➡️ η δεικτική αντωνυμία öyle(si) ⬅️
Η αντωνυμία öyle σημαίνει τέτοιο, σαν εκείνο και χρησιμοποιείται άκλιτη, συνοδεία ουσιαστικού. Η διαφορά της από το böyle αντιστοιχεί στη διαφορά ανάμεσα στο bu και το o. Όταν χρησιμοποιείται μόνη της, παίρνει τη μορφή öylesi και κλίνεται ως εξής:
ενικός | πληθυντικός | |
ονομαστική | öylesi | öyleleri |
γενική | öylesinin | öylelerinin |
αιτιατική | öylesini | öylelerini |
δοτική | öylesine | öylelerine |
τοπική | öylesinde | öylelerinde |
αφαιρετική | öylesinden | öylelerinden |
Öyle bir kek yaptım ki parmaklarını yalarsın (Έκανα ένα κέικ να γλίφεις τα δάχτυλά σου)
Öylesini sevmiyorum (Δεν μου αρέσει αυτό που είναι έτσι, σαν εκείνο)
➡️ τα bunca, şunca, onca ⬅️
Σημαίνουν τόσα (σαν αυτά εδώ/εκεί). Οι διαφορές τους αντιστοιχούν στη διαφορά ανάμεσα στα bu, şu και o. Χρησιμοποιούνται πάντα με ουσιαστικό:
Onca laf söyledi! (Είπε τόσα λόγια!)
Bunca paket geldi! (Ήρθαν τόσα πακέτα!)