A1, επίθημα

Το επίθημα -ki

Το επίθημα αυτό εφαρμόζεται σε λέξεις που δηλώνουν χρόνο, χώρο ή κτήση, μετατρέποντάς τις σε επίθετα.

  • Για τις λέξεις που δηλώνουν χρόνο το επίθημα παίρνει και τη μορφή –:
    bugün – σημερινός
    yarınki – αυριανός
    akşamki – βραδυνός
    bu seferki yemek – το φαγητό αυτή τη φορά
  • Για τις λέξεις που δηλώνουν χώρο, χρησιμοποιείται πάντοτε σε συνδυασμό με την τοπική πτώση έχοντας τη μορφή – deki/-teki & – daki/-taki:
    masadaki kitap – το βιβλίο που είναι στο τραπέζι
    evdeki ağaç – το δέντρο που είναι στο σπίτι
    alttaki gömlek – το πουκάμισο που είναι από κάτω
    üst kattaki komşu – ο γείτονας που είναι στον πάνω όροφο
  • Σε συνδυασμό με τις προσωπικές αντωνυμίες ή τη γενική πτώση για να δηλώσει κτήση (εδώ η λέξη χρησιμοποιείται χωρίς ουσιαστικό):
    benimki – ο δικός μου
    seninki – ο δικός σου
    onunki – ο δικός του
    bizimki – ο δικός μας
    sizinki – ο δικός σας
    onlarınki – ο δικός τους
    Fatma’nınki – αυτός της Φατμά (ο δικός της)
    evinki – αυτό του σπιτιού
    Επίσης μπορούμε να συναντήσουμε αυτές τις λέξεις, με την ίδια έννοια και με την κτητικό επίθημα  γ’ προσώπου:
    benimkisi = benimki
    bizimkisi = bizimki

Προσοχή!
Οι λέξεις με το επίθημα αυτό όταν παίρνουν πτώσεις, πρέπει να μπαίνει ως ευφωνικό το γράμμα –n– και όχι το -y-:
önündekine bak – κοίτα τον μπροστινό σου
dünkünü okumadım – δε διάβασα το χθεσινό
onunkinde var – έχει το δικό του

5 Comments

  1. α μάλιστα! ευχαριστώ
    Ενώ στην περίπτωση του “Tabii ki”, όπου δεν υπάρχει συνέχεια με δευτερέουσα πρόταση, θα δίνει κάποια έμφαση, φαντάζομαι…

  2. εχω μια απορια με την καταληξη -ki. τη βρισκω πολυ συχνα και μονη της π.χ. Tabii ki, İnanıyorum ki, Korkarım ki… αληθεια, τι σημαινει και πως χρησιμοποιειται οταν ειναι μονη της;

Σχολιάστε...